Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 3:29 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 3:29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin: American Standard
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But whoever says evil things against the Holy Spirit will never have forgiveness, but the evil he has done will be with him for ever: Basic English
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But [1161] he [3739] that [302] shall blaspheme [987] against [1519] the Holy [40] Ghost [4151] hath [2192] never [3756] [1519] [165] forgiveness [859], but [235] is [2076] in danger [1777] of eternal [166] damnation [2920]: Strong Concordance
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But he that shall blaspheme against the Holy Spirit has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation. Updated King James
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness -- to the age, but is in danger of age-during judgment;' Young's Literal
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but who soever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin; Darby
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But he that shall blaspheme against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal damnation: Webster
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" World English
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But he that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin. Douay Rheims
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: qui autem blasphemaverit in Spiritum Sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delicti Jerome's Vulgate
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" Hebrew Names
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, mas está expuesto á eterno juicio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón; mas está obligado a eterno juicio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin"-- New American Standard Bible©
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: But whoever speaks abusively against or maliciously misrepresents the Holy Spirit can never get forgiveness, but is guilty of and is in the grasp of an everlasting trespass. Amplified Bible©
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n`obtiendra jamais de pardon: il est coupable d`un péché éternel. Louis Segond - 1910 (French)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: mais quiconque proférera des paroles injurieuses contre l'Esprit Saint n'aura jamais de pardon; mais il est passible du jugement éternel. John Darby (French)
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca mais terá perdão, mas será réu de pecado eterno.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top