Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand. |
American Standard |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if there is division in a house, that house will come to destruction; |
Basic English |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And [2532] if [1437] a house [3614] be divided [3307] against [1909] itself [1438], that [1565] house [3614] cannot [3756] [1410] stand [2476]. |
Strong Concordance |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Updated King James |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand; |
Young's Literal |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist. |
Darby |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Webster |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
If a house is divided against itself, that house cannot stand. |
World English |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Douay Rheims |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare |
Jerome's Vulgate |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
If a house is divided against itself, that house cannot stand. |
Hebrew Names |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Y si alguna casa fuere dividida contra sí misma, no puede permanecer la tal casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Y si alguna casa fuere dividida contra sí misma, no puede permanecer la tal casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
"If a house is divided against itself, that house will not be able to stand. |
New American Standard Bible© |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
And if a house is divided (split into factions and rebelling) against itself, that house will not be able to last. |
Amplified Bible© |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
Et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison-là ne peut pas subsister. |
John Darby (French) |
And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
ou, se uma casa se dividir contra si mesma, tal casa não poderá subsistir; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |