Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 2:6 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 2:6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, American Standard
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there were certain of the scribes seated there, and reasoning in their hearts, Basic English
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But [1161] there were [2258] certain [5100] of the scribes [1122] sitting [2521] there [1563], and [2532] reasoning [1260] in [1722] their [846] hearts [2588], Strong Concordance
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Updated King James
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts, Young's Literal
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But certain of the scribes were there sitting, and reasoning in their hearts, Darby
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Webster
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, World English
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, And there were some of the scribes sitting there, and thinking in their hearts: Douay Rheims
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus suis Jerome's Vulgate
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Hebrew Names
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones, Reina Valera - 1909 (Spanish)
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, New American Standard Bible©
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Now some of the scribes were sitting there, holding a dialogue with themselves as they questioned in their hearts, Amplified Bible©
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d`eux: Louis Segond - 1910 (French)
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Et il y avait là quelques-uns des scribes, assis et raisonnant dans leurs coeurs: John Darby (French)
But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Ora, estavam ali sentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top