Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast in that day. |
American Standard |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the husband will be taken away from them, and then they will go without food. |
Basic English |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But [1161] the days [2250] will come [2064], when [3752] the bridegroom [3566] shall be taken away [522] from [575] them [846], and [2532] then [5119] shall they fast [3522] in [1722] those [1565] days [2250]. |
Strong Concordance |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Updated King James |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast -- in those days. |
Young's Literal |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But days will come when the bridegroom shall have been taken away from them, and then shall they fast in that day. |
Darby |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast in those days. |
Webster |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day. |
World English |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom shall be taken away from them; and then they shall fast in those days. |
Douay Rheims |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa die |
Jerome's Vulgate |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then will they fast in that day. |
Hebrew Names |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Mas vendrán días, cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Mas vendrán días, cuando el Esposo les será quitado de ellos; y entonces, en aquellos días ayunarán. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
"But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day. |
New American Standard Bible© |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and they will fast in that day. |
Amplified Bible© |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Les jours viendront où l`époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
Mais des jours viendront, lorsque l'époux leur aura été ôté: et alors ils jeûneront en ce jour-là. |
John Darby (French) |
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo; nesses dias, sim hão de jejuar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |