Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? |
American Standard |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us? |
Basic English |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And [2532] they said [3004] among [4314] themselves [1438], Who [5101] shall roll [617] us [2254] away [617] the stone [3037] from [1537] the door [2374] of the sepulchre [3419]? |
Strong Concordance |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? |
Updated King James |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
and they said among themselves, `Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?' |
Young's Literal |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? |
Darby |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they said among themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the sepulcher? |
Webster |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" |
World English |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre? |
Douay Rheims |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti |
Jerome's Vulgate |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" |
Hebrew Names |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
Y decían entre sí: ¿Quién nos revolverá la piedra de la puerta del sepulcro? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
Y decían entre sí: ¿Quién nos revolverá la piedra de la puerta del sepulcro? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?" |
New American Standard Bible© |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
And they said to one another, Who will roll back the stone for us out of [the groove across the floor at] the door of the tomb? |
Amplified Bible© |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
Elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre loin de l`entrée du sépulcre? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
Et elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sépulcre? |
John Darby (French) |
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |