Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 16:3 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 16:3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? American Standard
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us? Basic English
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And [2532] they said [3004] among [4314] themselves [1438], Who [5101] shall roll [617] us [2254] away [617] the stone [3037] from [1537] the door [2374] of the sepulchre [3419]? Strong Concordance
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb? Updated King James
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? and they said among themselves, `Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?' Young's Literal
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre? Darby
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they said among themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the sepulcher? Webster
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" World English
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre? Douay Rheims
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti Jerome's Vulgate
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? They were saying among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?" Hebrew Names
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Y decían entre sí: ¿Quién nos revolverá la piedra de la puerta del sepulcro? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Y decían entre sí: ¿Quién nos revolverá la piedra de la puerta del sepulcro? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?" New American Standard Bible©
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? And they said to one another, Who will roll back the stone for us out of [the groove across the floor at] the door of the tomb? Amplified Bible©
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre loin de l`entrée du sépulcre? Louis Segond - 1910 (French)
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? Et elles disaient entre elles: Qui nous roulera la pierre de devant la porte du sépulcre? John Darby (French)
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? E diziam umas às outras: Quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top