Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them. |
American Standard |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the people were moved by the chief priests to make him let Barabbas go free. |
Basic English |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But [1161] the chief priests [749] moved [383] the people [3793], that [2443] he should rather [3123] release [630] Barabbas [912] unto them [846]. |
Strong Concordance |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Updated King James |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them. |
Young's Literal |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them. |
Darby |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests moved the people that he should rather release Barabbas to them. |
Webster |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. |
World English |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas to them. |
Douay Rheims |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
pontifices autem concitaverunt turbam ut magis Barabban dimitteret eis |
Jerome's Vulgate |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. |
Hebrew Names |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Mas los príncipes de los sacerdotes incitaron á la multitud, que les soltase antes á Barrabás. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Mas los príncipes de los sacerdotes incitaron a la multitud, que les soltase antes a Barrabás. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead. |
New American Standard Bible© |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
But the chief priests stirred up the crowd to get him to release for them Barabbas instead. |
Amplified Bible© |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Mais les principaux sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il leur relâchât Barabbas. |
John Darby (French) |
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão a pedir que lhes soltasse antes a Barrabás. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |