Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak. |
American Standard |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking. |
Basic English |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But [1161] he began [756] to curse [332] and [2532] to swear [3660], saying, I know [3754] [1492] not [3756] this [5126] man [444] of whom [3739] ye speak [3004]. |
Strong Concordance |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom all of you speak. |
Updated King James |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;' |
Young's Literal |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak. |
Darby |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Webster |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!" |
World English |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse and to swear, saying; I know not this man of whom you speak. |
Douay Rheims |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem dicitis |
Jerome's Vulgate |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!" |
Hebrew Names |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Y él comenzó á maldecir y á jurar: No conozco á este hombre de quien habláis. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Y él comenzó a maldecir y a jurar: No conozco a este hombre de quien habláis. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!" |
New American Standard Bible© |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Then he commenced invoking a curse on himself [should he not be telling the truth] and swearing, I do not know the Man about Whom you are talking! |
Amplified Bible© |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Et il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. |
John Darby (French) |
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. |
Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |