Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:71 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 14:71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak. American Standard
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking. Basic English
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But [1161] he began [756] to curse [332] and [2532] to swear [3660], saying, I know [3754] [1492] not [3756] this [5126] man [444] of whom [3739] ye speak [3004]. Strong Concordance
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom all of you speak. Updated King James
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. and he began to anathematize, and to swear -- `I have not known this man of whom ye speak;' Young's Literal
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse and to swear, I know not this man of whom ye speak. Darby
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Webster
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!" World English
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse and to swear, saying; I know not this man of whom you speak. Douay Rheims
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem dicitis Jerome's Vulgate
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse, and to swear, "I don't know this man of whom you speak!" Hebrew Names
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Y él comenzó á maldecir y á jurar: No conozco á este hombre de quien habláis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Y él comenzó a maldecir y a jurar: No conozco a este hombre de quien habláis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!" New American Standard Bible©
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Then he commenced invoking a curse on himself [should he not be telling the truth] and swearing, I do not know the Man about Whom you are talking! Amplified Bible©
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. Louis Segond - 1910 (French)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Et il se mit à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. John Darby (French)
But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top