Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:11 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 14:11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them. American Standard
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And hearing what he said, they were glad, and gave him their word to make him a payment of money. And he took thought how he might best give him up to them. Basic English
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And [1161] when they heard [191] it, they were glad [5463], and [2532] promised [1861] to give [1325] him [846] money [694]. And [2532] he sought [2212] how [4459] he might conveniently [2122] betray [3860] him [846]. Strong Concordance
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Updated King James
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up. Young's Literal
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. and they, when they heard it, rejoiced, and promised him to give money. And he sought how he could opportunely deliver him up. Darby
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Webster
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him. World English
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Who hearing it were glad; and they promised him they would give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Douay Rheims
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. qui audientes gavisi sunt et promiserunt ei pecuniam se daturos et quaerebat quomodo illum oportune traderet Jerome's Vulgate
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him. Hebrew Names
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Y ellos oyéndolo se holgaron, y prometieron que le darían dineros. Y buscaba oportunidad cómo le entregaría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Y ellos oyéndolo se alegraron, y prometieron que le darían dinero. Y buscaba oportunidad de cómo le entregaría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. They were glad when they heard this, and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time. New American Standard Bible©
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. And when they heard it, they rejoiced and were delighted, and they promised to give him money. And he [busying himself continually] sought an opportunity to betray Him. Amplified Bible©
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Après l`avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l`argent. Et Judas cherchait une occasion favorable pour le livrer. Louis Segond - 1910 (French)
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. et ceux-ci, l'ayant entendu, s'en réjouirent et promirent de lui donner de l'argent; et il cherchait comment il le livrerait commodément. John Darby (French)
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Ouvindo-o eles, alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E buscava como o entregaria em ocasião oportuna.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top