Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
American Standard |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end. |
Basic English |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven [3772] and [2532] earth [1093] shall pass away [3928]: but [1161] my [3450] words [3056] shall [3928] not [3364] pass away [3928]. |
Strong Concordance |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Updated King James |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
the heaven and the earth shall pass away, but my words shall not pass away. |
Young's Literal |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away. |
Darby |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Webster |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
World English |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away. |
Douay Rheims |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
caelum et terra transibunt verba autem mea non transibunt |
Jerome's Vulgate |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
Hebrew Names |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras no pasarán. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. |
New American Standard Bible© |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Heaven and earth will perish and pass away, but My words will not perish or pass away. |
Amplified Bible© |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. |
John Darby (French) |
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. |
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |