Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 13:19 - King James

Verse         Comparing Text
Mr 13:19 For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be. American Standard
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days there will be sorrow, such as there has not been from the time when God made the world till now, and will not ever be again. Basic English
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For [1063] in those [1565] days [2250] shall be [2071] affliction [2347], such [5108] as [3634] was [1096] not [3756] from [575] the beginning [746] of the creation [2937] which [3739] God [2316] created [2936] unto [2193] this time [3568], neither [2532] [3364] shall be [1096]. Strong Concordance
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Updated King James
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be; Young's Literal
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. for those days shall be distress such as there has not been the like since the beginning of creation which God created, until now, and never shall be; Darby
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days shall be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be. Webster
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. World English
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days shall be such tribulations, as were not from the beginning of the creation which God created until now, neither shall be. Douay Rheims
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit Deus usque nunc neque fient Jerome's Vulgate
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be. Hebrew Names
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fué desde el principio de la creación que crió Dios, hasta este tiempo, ni será. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni será. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. "For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will. New American Standard Bible©
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. For at that time there will be such affliction (oppression and tribulation) as has not been from the beginning of the creation which God created until this particular time--and positively never will be [again]. Amplified Bible©
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Car la détresse, en ces jours, sera telle qu`il n`y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu`à présent, et qu`il n`y en aura jamais. Louis Segond - 1910 (French)
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. car ces jours-là seront une tribulation telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement de la création que Dieu a créée, jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais. John Darby (French)
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. porque naqueles dias haverá uma tribulação tal, qual nunca houve desde o princípio da criação, que Deus criou, até agora, nem jamais haverá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top