Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when even was come, he went out of the city. |
And every evening he went forth out of the city. |
American Standard |
And when even was come, he went out of the city. |
And every evening he went out of the town. |
Basic English |
And when even was come, he went out of the city. |
And [2532] when [3753] even [3796] was come [1096], he went [1607] out of [1854] the city [4172]. |
Strong Concordance |
And when even was come, he went out of the city. |
And when even was come, he went out of the city. |
Updated King James |
And when even was come, he went out of the city. |
and when evening came, he was going forth without the city. |
Young's Literal |
And when even was come, he went out of the city. |
And when it was evening he went forth without the city. |
Darby |
And when even was come, he went out of the city. |
And when evening had come, he went out of the city. |
Webster |
And when even was come, he went out of the city. |
When evening came, he went out of the city. |
World English |
And when even was come, he went out of the city. |
And when evening was come, he went forth out of the city. |
Douay Rheims |
And when even was come, he went out of the city. |
et cum vespera facta esset egrediebatur de civitate |
Jerome's Vulgate |
And when even was come, he went out of the city. |
When evening came, he went out of the city. |
Hebrew Names |
And when even was come, he went out of the city. |
Mas como fué tarde, Jesús salió de la ciudad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when even was come, he went out of the city. |
Pero al llegar la noche, Jesús salió de la Ciudad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when even was come, he went out of the city. |
When evening came, they would go out of the city. |
New American Standard Bible© |
And when even was come, he went out of the city. |
And when evening came on, He and His disciples, as accustomed, went out of the city. |
Amplified Bible© |
And when even was come, he went out of the city. |
Quand le soir fut venu, Jésus sortit de la ville. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when even was come, he went out of the city. |
Et quand le soir fut venu, il sortit de la ville. |
John Darby (French) |
And when even was come, he went out of the city. |
Ao cair da tarde, saíam da cidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |