Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved? |
American Standard |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were greatly surprised, saying to him, Who then may have salvation? |
Basic English |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And [1161] they were astonished [1605] out of measure [4057], saying [3004] among [4314] themselves [1438], [2532] Who [5101] then can [1410] be saved [4982]? |
Strong Concordance |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Updated King James |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were astonished beyond measure, saying unto themselves, `And who is able to be saved?' |
Young's Literal |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were exceedingly astonished, saying to one another, And who can be saved? |
Darby |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were astonished beyond measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Webster |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved?" |
World English |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Who wondered the more, saying among themselves: Who then can be saved? |
Douay Rheims |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fieri |
Jerome's Vulgate |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
They were exceedingly astonished, saying to him, "Then who can be saved?" |
Hebrew Names |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Y ellos se espantaban más, diciendo dentro de sí: ¿Y quién podrá salvarse? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Mas ellos se espantaban más, diciendo dentro de sí: ¿Y quién podrá salvarse? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?" |
New American Standard Bible© |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
And they were shocked and exceedingly astonished, and said to Him and to one another, Then who can be saved? |
Amplified Bible© |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Et ils s'en étonnèrent excessivement, disant entre eux: Et qui peut être sauvé? |
John Darby (French) |
And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved? |
Com isso eles ficaram sobremaneira maravilhados, dizendo entre si: Quem pode, então, ser salvo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |