Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 28:6 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 28:6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay. American Standard
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place. Basic English
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is [2076] not [3756] here [5602]: for [1063] he is risen [1453], as [2531] he said [2036]. Come [1205], see [1492] the place [5117] where [3699] the Lord [2962] lay [2749]. Strong Concordance
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here: for he has risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Updated King James
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying; Young's Literal
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Darby
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Webster
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying. World English
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid. Douay Rheims
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat Dominus Jerome's Vulgate
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying. Hebrew Names
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. No está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Venid, ved el lugar donde fué puesto el Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. No está aquí; porque ha resucitado, como dijo. Venid, ved el lugar donde fue puesto el Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. "He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying. New American Standard Bible©
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. He is not here; He has risen, as He said [He would do]. Come, see the place where He lay. Amplified Bible©
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Il n`est point ici; il est ressuscité, comme il l`avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché, Louis Segond - 1910 (French)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. il n'est pas ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où le Seigneur gisait; John Darby (French)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. Não está aqui, porque ressurgiu, como ele disse. Vinde, vede o lugar onde jazia;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top