Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: |
American Standard |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His form was shining like the light, and his clothing was white as snow: |
Basic English |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
[1161] His [846] countenance [2397] was [2258] like [5613] lightning [796], and [2532] his [846] raiment [1742] white [3022] as [5616] snow [5510]: |
Strong Concordance |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
Updated King James |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow, |
Young's Literal |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
And his look was as lightning, and his clothing white as snow. |
Darby |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow. |
Webster |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. |
World English |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
And his countenance was as lightning, and his raiment as snow. |
Douay Rheims |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut nix |
Jerome's Vulgate |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. |
Hebrew Names |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. |
New American Standard Bible© |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
His appearance was like lightning, and his garments as white as snow. |
Amplified Bible© |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
Son aspect était comme l`éclair, et son vêtement blanc comme la neige. |
Louis Segond - 1910 (French) |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
Et son aspect était comme un éclair, et son vêtement blanc comme la neige. |
John Darby (French) |
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: |
o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como a neve. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |