Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 28:3 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was as lightning, and his raiment white as snow: American Standard
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His form was shining like the light, and his clothing was white as snow: Basic English
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: [1161] His [846] countenance [2397] was [2258] like [5613] lightning [796], and [2532] his [846] raiment [1742] white [3022] as [5616] snow [5510]: Strong Concordance
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: Updated King James
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow, Young's Literal
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: And his look was as lightning, and his clothing white as snow. Darby
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His countenance was like lightning, and his raiment white as snow. Webster
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. World English
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: And his countenance was as lightning, and his raiment as snow. Douay Rheims
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: erat autem aspectus eius sicut fulgur et vestimentum eius sicut nix Jerome's Vulgate
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. Hebrew Names
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. Reina Valera - 1909 (Spanish)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: Y su aspecto era como un relámpago, y su vestido blanco como la nieve. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow. New American Standard Bible©
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: His appearance was like lightning, and his garments as white as snow. Amplified Bible©
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: Son aspect était comme l`éclair, et son vêtement blanc comme la neige. Louis Segond - 1910 (French)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: Et son aspect était comme un éclair, et son vêtement blanc comme la neige. John Darby (French)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como a neve.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top