Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 27:32 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross. American Standard
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And while they were coming out, they saw a man of Cyrene, Simon by name, and they made him go with them, so that he might take up his cross. Basic English
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And [1161] as they came out [1831], they found [2147] a man [444] of Cyrene [2956], Simon [4613] by name [3686]: him [5126] they compelled [29] to [2443] bear [142] his [846] cross [4716]. Strong Concordance
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Updated King James
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross; Young's Literal
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go with them that he might bear his cross. Darby
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they constrained to bear his cross. Webster
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. World English
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And going out, they found a man of Cyrene, named Simon: him they forced to take up his cross. Douay Rheims
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine Simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eius Jerome's Vulgate
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. Hebrew Names
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Y saliendo, hallaron á un Cireneo, que se llamaba Simón: á éste cargaron para que llevase su cruz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Y saliendo, hallaron a un cireneo, que se llamaba Simón; a éste cargaron para que llevase su madero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross. New American Standard Bible©
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. As they were marching forth, they came upon a man of Cyrene named Simon; this man they forced to carry the cross of Jesus. Amplified Bible©
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Lorsqu`ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus. Louis Segond - 1910 (French)
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter sa croix. John Darby (French)
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Ao saírem, encontraram um homem cireneu, chamado Simão, a quem obrigaram a levar a cruz de Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top