Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
American Standard |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when the disciples saw it they were angry, saying, To what purpose is this waste? |
Basic English |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But [1161] when his [846] disciples [3101] saw [1492] it, they had indignation [23], saying [3004], To [1519] what purpose [5101] is this [3778] waste [684]? |
Strong Concordance |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Updated King James |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
And having seen `it', his disciples were much displeased, saying, `To what purpose `is' this waste? |
Young's Literal |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end was this waste? |
Darby |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Webster |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste? |
World English |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
And the disciples seeing it, had indignation, saying: To what purpose is this waste? |
Douay Rheims |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio haec |
Jerome's Vulgate |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste? |
Hebrew Names |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Lo cual viendo sus discípulos, se enojaron, diciendo: ¿Por qué se pierde esto? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Lo cual viendo sus discípulos, se enojaron, diciendo: ¿Por qué se pierde esto? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
But the disciples were indignant when they saw this, and said, "Why this waste? |
New American Standard Bible© |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
And when the disciples saw it, they were indignant, saying, For what purpose is all this waste? |
Amplified Bible© |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Les disciples, voyant cela, s`indignèrent, et dirent: A quoi bon cette perte? |
Louis Segond - 1910 (French) |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Et les disciples, le voyant, en furent indignés, disant: A quoi bon cette perte? |
John Darby (French) |
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? |
Quando os discípulos viram isso, indignaram-se, e disseram: Para que este disperdício? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |