Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 25:19 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 25:19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Now after a long time the lord of those servants cometh, and maketh a reckoning with them. American Standard
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Now after a long time the lord of those servants comes, and makes up his account with them. Basic English
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. After [1161] [3326] a long [4183] time [5550] the lord [2962] of those [1565] servants [1401] cometh [2064], and [2532] reckoneth [4868] [3056] with [3326] them [846]. Strong Concordance
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. After a long time the lord of those servants comes, and reckons with them. Updated King James
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. `And after a long time cometh the lord of those servants, and taketh reckoning with them; Young's Literal
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. And after a long time the lord of those bondmen comes and reckons with them. Darby
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Webster
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. "Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them. World English
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. But after a long time the lord of those servants came, and reckoned with them. Douay Rheims
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum eis Jerome's Vulgate
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. "Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them. Hebrew Names
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Y después de mucho tiempo, vino el señor de aquellos siervos, é hizo cuentas con ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Y después de mucho tiempo, vino el señor de aquellos siervos, e hizo cuentas con ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. "Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them. New American Standard Bible©
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Now after a long time the master of those servants returned and settled accounts with them. Amplified Bible©
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte. Louis Segond - 1910 (French)
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Et longtemps après, le maître de ces esclaves vient et règle compte avec eux. John Darby (French)
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. Ora, depois de muito tempo veio o senhor daqueles servos, e fez contas com eles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top