Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! |
American Standard |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days. |
Basic English |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
And [1161] woe [3759] unto them that are [2192] with [1722] child [1064], and [2532] to them that give suck [2337] in [1722] those [1565] days [2250]! |
Strong Concordance |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Updated King James |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
`And wo to those with child, and to those giving suck in those days; |
Young's Literal |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
But woe to those that are with child, and those that give suck in those days. |
Darby |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
And woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days! |
Webster |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! |
World English |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
And woe to them that are with child, and that give suck in those days. |
Douay Rheims |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus |
Jerome's Vulgate |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days! |
Hebrew Names |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Mas ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! |
New American Standard Bible© |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
And alas for the women who are pregnant and for those who have nursing babies in those days! |
Amplified Bible© |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! |
John Darby (French) |
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Mas ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |