Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
and let him that is in the field not return back to take his cloak. |
American Standard |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
And let not him who is in the field go back to get his coat. |
Basic English |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
[2532] Neither [3361] let him which is in [1722] the field [68] return [1994] back [3694] to take [142] his [846] clothes [2440]. |
Strong Concordance |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Updated King James |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
and he in the field -- let him not turn back to take his garments. |
Young's Literal |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
and let not him that is in the field turn back to take his garment. |
Darby |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Neither let him who is in the field return back to take his clothes. |
Webster |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Let him who is in the field not return back to get his clothes. |
World English |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
And he that is in the field, let him not go back to take his coat. |
Douay Rheims |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam |
Jerome's Vulgate |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Let him who is in the field not return back to get his clothes. |
Hebrew Names |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
Y el que en el campo, no vuelva atrás á tomar sus vestidos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
y el que en el campo, no vuelva otra vez a tomar sus vestidos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
"Whoever is in the field must not turn back to get his cloak. |
New American Standard Bible© |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
And let him who is in the field not turn back to get his overcoat. |
Amplified Bible© |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement. |
John Darby (French) |
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. |
e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |