Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 24:18 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 24:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. and let him that is in the field not return back to take his cloak. American Standard
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And let not him who is in the field go back to get his coat. Basic English
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. [2532] Neither [3361] let him which is in [1722] the field [68] return [1994] back [3694] to take [142] his [846] clothes [2440]. Strong Concordance
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Updated King James
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. and he in the field -- let him not turn back to take his garments. Young's Literal
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. and let not him that is in the field turn back to take his garment. Darby
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Neither let him who is in the field return back to take his clothes. Webster
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Let him who is in the field not return back to get his clothes. World English
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And he that is in the field, let him not go back to take his coat. Douay Rheims
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. et qui in agro non revertatur tollere tunicam suam Jerome's Vulgate
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Let him who is in the field not return back to get his clothes. Hebrew Names
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. Y el que en el campo, no vuelva atrás á tomar sus vestidos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. y el que en el campo, no vuelva otra vez a tomar sus vestidos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. "Whoever is in the field must not turn back to get his cloak. New American Standard Bible©
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And let him who is in the field not turn back to get his overcoat. Amplified Bible©
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. Louis Segond - 1910 (French)
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement. John Darby (French)
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. e quem estiver no campo não volte atrás para apanhar a sua capa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top