Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 22:6 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 22:6 And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. and the rest laid hold on his servants, and treated them shamefully, and killed them. American Standard
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And the rest put violent hands on his servants, and did evil to them, and put them to death. Basic English
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And [1161] the remnant [3062] took [2902] his [846] servants [1401], and entreated them spitefully [5195], and [2532] slew [615] them. Strong Concordance
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And the remnant took his servants, and pleaded them spitefully, and slew them. Updated King James
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. and the rest, having laid hold on his servants, did insult and slay `them'. Young's Literal
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew them. Darby
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And the remnant took his servants, and treated them spitefully, and slew them. Webster
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them. World English
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. And the rest laid hands on his servants, and having treated them contumeliously, put them to death. Douay Rheims
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt Jerome's Vulgate
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them. Hebrew Names
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. Y otros, tomando á sus siervos, los afrentaron y los mataron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. Y otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. New American Standard Bible©
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. While the others seized his servants, treated them shamefully, and put them to death. Amplified Bible©
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. Louis Segond - 1910 (French)
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. et les autres, s'étant saisis de ses esclaves, les outragèrent et les tuèrent. John Darby (French)
And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. e os outros, apoderando-se dos servos, os ultrajaram e mataram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top