Verse | Comparing Text |
Mt 22:44 | The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet? | American Standard |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand, till I put under your feet all those who are against you? | Basic English |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The LORD [2962] said [2036] unto my [3450] Lord [2962], Sit thou [2521] on [1537] my [3450] right hand [1188], till [2193] [302] I make [5087] thine [4675] enemies [2190] thy [4675] footstool [5286] [4228]? | Strong Concordance |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The LORD said unto my Lord, Sit you on my right hand, till I make your enemies your footstool? | Updated King James |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool? | Young's Literal |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet? | Darby |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thy enemies thy footstool? | Webster |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' | World English |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said to my Lord, Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool? | Douay Rheims |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum | Jerome's Vulgate |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?' | Hebrew Names |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | Dijo el Señor á mi Señor: Siéntate á mi diestra, Entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies? | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi diestra y entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | 'THE LORD SAID TO MY LORD, "SIT AT MY RIGHT HAND, UNTIL I PUT YOUR ENEMIES BENEATH YOUR FEET"'? |
New American Standard Bible© |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | The Lord said to My Lord, Sit at My right hand until I put Your enemies under Your feet? | Amplified Bible© |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied? | Louis Segond - 1910 (French) |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | "Le *Seigneur a dit à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds"? | John Darby (French) |
The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? | Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos de baixo dos teus pés? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |