Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
American Standard |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And a second like it is this, Have love for your neighbour as for yourself. |
Basic English |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And [1161] the second [1208] is like [3664] unto it [846] [3778], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Strong Concordance |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And the second is like unto it, You shall love your neighbour as yourself. |
Updated King James |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
and the second `is' like to it, Thou shalt love thy neighbor as thyself; |
Young's Literal |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And the second is like it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Darby |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And the second is like it, Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
Webster |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' |
World English |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
Douay Rheims |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
secundum autem simile est huic diliges proximum tuum sicut te ipsum |
Jerome's Vulgate |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' |
Hebrew Names |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Y el segundo es semejante á éste: Amarás á tu prójimo como á ti mismo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Y el Segundo es semejante a éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
"The second is like it, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.' |
New American Standard Bible© |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
And a second is like it: You shall love your neighbor as [you do] yourself. See: Lev. 19:18. |
Amplified Bible© |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Et le second lui est semblable: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même". |
John Darby (French) |
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
E o segundo, semelhante a este, é: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |