Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment: |
American Standard |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not on a guest's robe; |
Basic English |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
And [1161] when [1525] the king [935] came in [1525] to see [2300] the guests [345], he saw [1492] there [1563] a man [444] which had [1746] not [3756] on [1746] a wedding [1062] garment [1742]: |
Strong Concordance |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
And when the king came in to see the guest, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Updated King James |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
`And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast, |
Young's Literal |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment. |
Darby |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not a wedding-garment: |
Webster |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing, |
World English |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment. |
Douay Rheims |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali |
Jerome's Vulgate |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing, |
Hebrew Names |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Y entró el rey para ver los convidados, y vió allí un hombre no vestido de boda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Y entró el rey para ver los convidados, y vio allí un hombre no vestido de vestido de boda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
"But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes, |
New American Standard Bible© |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
But when the king came in to view the guests, he looked intently at a man there who had on no wedding garment. |
Amplified Bible© |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n`avait pas revêtu un habit de noces. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Et le roi, étant entré pour voir ceux qui étaient à table, aperçut là un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces. |
John Darby (French) |
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: |
Mas, quando o rei entrou para ver os convivas, viu ali um homem que não trajava veste nupcial; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |