Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning as he returned to the city, he hungered. |
American Standard |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning when he was coming back to the town, he had a desire for food. |
Basic English |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now [1161] in the morning [4405] as he returned [1877] into [1519] the city [4172], he hungered [3983]. |
Strong Concordance |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Updated King James |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
and in the morning turning back to the city, he hungered, |
Young's Literal |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
But early in the morning, as he came back into the city, he hungered. |
Darby |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning as he was returning into the city, he was hungry. |
Webster |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry. |
World English |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
And in the morning, returning into the city, he was hungry. |
Douay Rheims |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
mane autem revertens in civitatem esuriit |
Jerome's Vulgate |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry. |
Hebrew Names |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Y por la mañana volviendo á la ciudad, tuvo hambre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Y por la mañana volviendo a la ciudad, tuvo hambre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Now in the morning, when He was returning to the city, He became hungry. |
New American Standard Bible© |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
In the early dawn the next morning, as He was coming back to the city, He was hungry. |
Amplified Bible© |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Le matin, en retournant à la ville, il eut faim. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
¶ Et le matin, comme il retournait à la ville, il eut faim. |
John Darby (French) |
Now in the morning as he returned into the city, he hungered. |
Ora, de manhã, ao voltar à cidade, teve fome; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |