Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved? |
American Standard |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
And the disciples, hearing this, were greatly surprised, saying, Who then may have salvation? |
Basic English |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When [1161] his [846] disciples [3101] heard [191] it, they were exceedingly [4970] amazed [1605], saying [3004], Who [5101] then [686] can [1410] be saved [4982]? |
Strong Concordance |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Updated King James |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, `Who, then, is able to be saved?' |
Young's Literal |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
And when the disciples heard it they were exceedingly astonished, saying, Who then can be saved? |
Darby |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Webster |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, "Who then can be saved?" |
World English |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
And when they had heard this, the disciples wondered very much, saying: Who then can be saved? |
Douay Rheims |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus esse |
Jerome's Vulgate |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, "Who then can be saved?" |
Hebrew Names |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Mas sus discípulos, oyendo estas cosas, se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When the disciples heard this, they were very astonished and said, "Then who can be saved?" |
New American Standard Bible© |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
When the disciples heard this, they were utterly puzzled (astonished, bewildered), saying, Who then can be saved [from eternal death]? |
Amplified Bible© |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Les disciples, ayant entendu cela, furent très étonnés, et dirent: Qui peut donc être sauvé? |
Louis Segond - 1910 (French) |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Et les disciples, l'ayant entendu, s'étonnèrent fort, disant: Qui donc peut être sauvé? |
John Darby (French) |
When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? |
Quando os seus discípulos ouviram isso, ficaram grandemente maravilhados, e perguntaram: Quem pode, então, ser salvo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |