Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 18:29 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 18:29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee. American Standard
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. So that servant went down on his face, requesting him and saying, Give me time and I will make payment to you. Basic English
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. And [3767] his [846] fellowservant [4889] fell down [4098] at [1519] his [846] feet [4228], and besought [3870] him [846], saying [3004], Have patience [3114] with [1909] me [1698], and [2532] I will pay [591] thee [4671] all [3956]. Strong Concordance
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. And his fellow servant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay you all. Updated King James
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. His fellow-servant then, having fallen down at his feet, was calling on him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all; Young's Literal
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. His fellow-bondman therefore, having fallen down at his feet, besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee. Darby
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. And his fellow-servant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Webster
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' World English
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all. Douay Rheims
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. et procidens conservus eius rogabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tibi Jerome's Vulgate
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' Hebrew Names
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Entonces su consiervo, postrándose á sus pies, le rogaba, diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba, diciendo: Detén la ira para conmigo, y yo te lo pagaré todo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. "So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, 'Have patience with me and I will repay you.' New American Standard Bible©
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. So his fellow attendant fell down and begged him earnestly, Give me time, and I will pay you all! Amplified Bible©
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Son compagnon, se jetant à terre, le suppliait, disant: Aie patience envers moi, et je te paierai. Louis Segond - 1910 (French)
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Celui donc qui était esclave avec lui, se jetant à ses pieds, le supplia, disant: Use de patience envers moi, et je te payerai. John Darby (French)
And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Então o seu companheiro, caindo-lhe aos pés, rogava-lhe, dizendo: Tem paciência comigo, que te pagarei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top