Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the multitude to sit down on the ground; |
American Standard |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Then he gave an order to the people to be seated on the earth, |
Basic English |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And [2532] he commanded [2753] the multitude [3793] to sit down [377] on [1909] the ground [1093]. |
Strong Concordance |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Updated King James |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the multitudes to sit down upon the ground, |
Young's Literal |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the crowds to lie down on the ground; |
Darby |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the multitude to sit on the ground. |
Webster |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
He commanded the multitude to sit down on the ground; |
World English |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And he commanded the multitude to sit down upon the ground. |
Douay Rheims |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
et praecepit turbae ut discumberet super terram |
Jerome's Vulgate |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
He commanded the multitude to sit down on the ground; |
Hebrew Names |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Y mandó á las gentes que se recostasen sobre la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Y mandó a la multitud que se recostasen sobre la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And He directed the people to sit down on the ground; |
New American Standard Bible© |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
And ordering the crowd to recline on the ground, |
Amplified Bible© |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Alors il fit asseoir la foule par terre, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
Et il commanda aux foules de s'asseoir sur la terre. |
John Darby (French) |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
E tendo ele ordenado ao povo que se sentasse no chão, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |