Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 15:23 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. American Standard
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he gave her no answer. And his disciples came and said to him, Send her away, for she is crying after us. Basic English
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But [1161] he answered [611] her [846] not [3756] a word [3056]. And [2532] his [846] disciples [3101] came [4334] and besought [2065] him [846], saying [3004], Send [630] her [846] away [630]; for [3754] she crieth [2896] after [3693] us [2257]. Strong Concordance
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she cries after us. Updated King James
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying -- `Let her away, because she crieth after us;' Young's Literal
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us. Darby
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Webster
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us." World English
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Who answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she crieth after us: Douay Rheims
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post nos Jerome's Vulgate
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us." Hebrew Names
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us." New American Standard Bible©
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, Send her away, for she is crying out after us. Amplified Bible©
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Il ne lui répondit pas un mot, et ses disciples s`approchèrent, et lui dirent avec insistance: Renvoie-la, car elle crie derrière nous. Louis Segond - 1910 (French)
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Et il ne lui répondit mot. Et ses disciples, s'approchant, le prièrent, disant: Renvoie-la, car elle crie après nous. John Darby (French)
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Contudo ele não lhe respondeu palavra. Chegando-se, pois, a ele os seus discípulos, rogavam-lhe, dizendo: Despede-a, porque vem clamando atrás de nós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top