Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole. |
American Standard |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
With the request that they might only put their hands on the edge of his robe: and all those who did so were made well. |
Basic English |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
And [2532] besought [3870] him [846] that [2443] they might [680] only [3440] touch [680] the hem [2899] of his [846] garment [2440]: and [2532] as many as [3745] touched [680] were made perfectly whole [1295]. |
Strong Concordance |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
Updated King James |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved. |
Young's Literal |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made thoroughly well. |
Darby |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were restored to health. |
Webster |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole. |
World English |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
And they besought him that they might touch but the hem of his garment. And as many as touched, were made whole. |
Douay Rheims |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quicumque tetigerunt salvi facti sunt |
Jerome's Vulgate |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole. |
Hebrew Names |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
Y le rogaban que solamente tocasen el borde de su manto; y todos los que tocaron, quedaron sanos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
y le rogaban que les dejase tocar solamente el borde de su manto; y todos los que le tocaron, fueron salvos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured. |
New American Standard Bible© |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
And begged Him to let them merely touch the fringe of His garment; and as many as touched it were perfectly restored. See: Matt. 9:20. |
Amplified Bible© |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
Ils le prièrent de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
et ils le priaient de les laisser toucher seulement le bord de sa robe: et tous ceux qui le touchèrent furent complètement guéris. |
John Darby (French) |
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole. |
e rogaram-lhe que apenas os deixasse tocar a orla do seu manto; e todos os que a tocaram ficaram curados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |