Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 14:22 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 14:22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away. American Standard
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And straight away he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, till he had sent the people away. Basic English
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And [2532] straightway [2112] Jesus [2424] constrained [315] his [846] disciples [3101] to get [1684] into [1519] a ship [4143], and [2532] to go before [4254] him [846] unto [1519] the other side [4008], while [2193] [3739] he sent [630] the multitudes [3793] away [630]. Strong Concordance
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And immediately Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Updated King James
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes; Young's Literal
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds. Darby
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And immediately Jesus constrained his disciples to get into a boat, and to go before him to the other side, while he sent the multitudes away. Webster
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. World English
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. And forthwith Jesus obliged his disciples to go up into the boat, and to go before him over the water, till he dismissed the people. Douay Rheims
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. et statim iussit discipulos ascendere in navicula et praecedere eum trans fretum donec dimitteret turbas Jerome's Vulgate
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Immediately Yeshua made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. Hebrew Names
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Y luego Jesús hizo á sus discípulos entrar en el barco, é ir delante de él á la otra parte del lago, entre tanto que él despedía á las gentes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Luego Jesús hizo a sus discípulos entrar en un barco, e ir delante de él al otro lado del lago, entre tanto que él despedía a la multitud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. New American Standard Bible©
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Then He directed the disciples to get into the boat and go before Him to the other side, while He sent away the crowds. Amplified Bible©
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l`autre côté, pendant qu`il renverrait la foule. Louis Segond - 1910 (French)
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. ¶ Et aussitôt il contraignit les disciples de monter dans la nacelle et de le précéder à l'autre rive, jusqu'à ce qu'il eût renvoyé les foules. John Darby (French)
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top