Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 13:58 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 13:58 And he did not many mighty works there because of their unbelief.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And he did not many mighty works there because of their unbelief. American Standard
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And the works of power which he did there were small in number because they had no faith. Basic English
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And [2532] he did [4160] not [3756] many [4183] mighty works [1411] there [1563] because [1223] of their [846] unbelief [570]. Strong Concordance
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And he did not many mighty works there because of their unbelief. Updated King James
And he did not many mighty works there because of their unbelief. and he did not there many mighty works, because of their unbelief. Young's Literal
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And he did not there many works of power, because of their unbelief. Darby
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And he did not many mighty works there, because of their unbelief. Webster
And he did not many mighty works there because of their unbelief. He didn't do many mighty works there because of their unbelief. World English
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And he wrought not many miracles there, because of their unbelief. Douay Rheims
And he did not many mighty works there because of their unbelief. et non fecit ibi virtutes multas propter incredulitatem illorum Jerome's Vulgate
And he did not many mighty works there because of their unbelief. He didn't do many mighty works there because of their unbelief. Hebrew Names
And he did not many mighty works there because of their unbelief. Y no hizo allí muchas maravillas, á causa de la incredulidad de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he did not many mighty works there because of their unbelief. Y no hizo allí muchas maravillas, a causa de la incredulidad de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And He did not do many miracles there because of their unbelief. New American Standard Bible©
And he did not many mighty works there because of their unbelief. And He did not do many works of power there, because of their unbelief (their lack of faith in the divine mission of Jesus). Amplified Bible©
And he did not many mighty works there because of their unbelief. Et il ne fit pas beaucoup de miracles dans ce lieu, à cause de leur incrédulité. Louis Segond - 1910 (French)
And he did not many mighty works there because of their unbelief. Et il ne fit pas là beaucoup de miracles, à cause de leur incrédulité. John Darby (French)
And he did not many mighty works there because of their unbelief. E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top