Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
American Standard |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he says, I will go back into my house from which I came out; and when he comes, he sees that there is no one in it, but that it has been made fair and clean. |
Basic English |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then [5119] he saith [3004], I will return [1994] into [1519] my [3450] house [3624] from whence [3606] I came out [1831]; and [2532] when he is come [2064], he findeth [2147] it empty [4980], swept [4563], and [2532] garnished [2885]. |
Strong Concordance |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he says, I will return into my house from whence I came out; and when he has come, he finds it empty, swept, and garnished. |
Updated King James |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
then it saith, I will turn back to my house whence I came forth; and having come, it findeth `it' unoccupied, swept, and adorned: |
Young's Literal |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he says, I will return to my house whence I came out; and having come, he finds it unoccupied, swept, and adorned. |
Darby |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Webster |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. |
World English |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he saith: I will return into my house from whence I came out. And coming he findeth it empty, swept, and garnished. |
Douay Rheims |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
tunc dicit revertar in domum meam unde exivi et veniens invenit vacantem scopis mundatam et ornatam |
Jerome's Vulgate |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then he says, 'I will return into my house from which I came out,' and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. |
Hebrew Names |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Entonces dice: Me volvere á mi casa de donde salí: y cuando viene, la halla desocupada, barrida y adornada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Entonces dice: Me volveré a mi casa de donde salí; y cuando viene, la halla desocupada, barrida y adornada. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
"Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order. |
New American Standard Bible© |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Then it says, I will go back to my house from which I came out. And when it arrives, it finds the place unoccupied, swept, put in order, and decorated. |
Amplified Bible© |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d`où je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayée et ornée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti. Et y étant venu, il la trouve vide, balayée et ornée. |
John Darby (French) |
Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. |
Então diz: Voltarei para minha casa, donde saí. E, chegando, acha-a desocupada, varrida e adornada. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |