Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that wear soft raiment are in king's houses. |
American Standard |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went you out to see? a man delicately clothed? Those who have fair robes are in kings' houses. |
Basic English |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But [235] what [5101] went ye out [1831] for to see [1492]? A man [444] clothed [294] in [1722] soft [3120] raiment [2440]? behold [2400], they that wear [5409] soft [3120] clothing are [1526] in [1722] kings [935]' houses [3624]. |
Strong Concordance |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went all of you out in order to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Updated King James |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
`But what went ye out to see? -- a man clothed in soft garments? lo, those wearing the soft things are in the kings' houses. |
Young's Literal |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings. |
Darby |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Webster |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses. |
World English |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what went you out to see? a man clothed in soft garments? Behold they that are clothed in soft garments, are in the houses of kings. |
Douay Rheims |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
sed quid existis videre hominem mollibus vestitum ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt |
Jerome's Vulgate |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses. |
Hebrew Names |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Mas ¿qué salisteis á ver? ¿un hombre cubierto de delicados vestidos? He aquí, los que traen vestidos delicados, en las casas de los reyes están. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Mas ¿qué salisteis a ver? ¿Un hombre cubierto de delicados vestidos? He aquí, los que traen vestidos delicados, en las casas de los reyes están. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
"But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' palaces! |
New American Standard Bible© |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
What did you go out to see then? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in the houses of kings. |
Amplified Bible© |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Mais, qu`êtes-vous allés voir? un homme vêtu d`habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Mais qu'êtes-vous allés voir? Un homme vêtu de vêtements précieux? Voici, ceux qui portent des choses précieuses sont dans les maisons des rois. |
John Darby (French) |
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. |
Mas que saístes a ver? um homem trajado de vestes luxuosas? Eis que aqueles que trajam vestes luxuosas estão nas casas dos reis. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |