Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 11:2 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 11:2 Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples American Standard
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John had news in prison of the works of the Christ, he sent his disciples Basic English
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now [1161] when John [2491] had heard [191] in [1722] the prison [1201] the works [2041] of Christ [5547], he sent [3992] two [1417] of his [846] disciples [3101], Strong Concordance
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Updated King James
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples, Young's Literal
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples, Darby
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Webster
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples World English
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John had heard in prison the works of Christ: sending two of his disciples he said to him: Douay Rheims
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi mittens duos de discipulis suis Jerome's Vulgate
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when Yochanan heard in the prison the works of Messiah, he sent two of his disciples Hebrew Names
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Y oyendo Juan en la prisión los hechos de Cristo, le envió dos de sus discípulos, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Y oyendo Juan en la prisión los hechos de Cristo, le envió dos de sus discípulos, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples New American Standard Bible©
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Now when John in prison heard about the activities of Christ, he sent a message by his disciples Amplified Bible©
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples: Louis Segond - 1910 (French)
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Et Jean, ayant ouï parler dans la prison des oeuvres du Christ, envoya par ses disciples, et lui dit: John Darby (French)
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples, Ora, quando João no cárcere ouviu falar das obras do Cristo, mandou pelos seus discípulos perguntar-lhe:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top