Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest shall bring her near, and set her before Jehovah: |
American Standard |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest will make her come near and put her before the Lord; |
Basic English |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest [03548] shall bring her near [07126], and set [05975] her before [06440] the LORD [03068]: |
Strong Concordance |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Updated King James |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
`And the priest hath brought her near, and hath caused her to stand before Jehovah, |
Young's Literal |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest shall bring her near, and set her before Jehovah. |
Darby |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Webster |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
The priest shall bring her near, and set her before Yahweh; |
World English |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
The priest therefore shall offer it, and set it before the Lord. |
Douay Rheims |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
offeret igitur eam sacerdos et statuet coram Domino |
Jerome's Vulgate |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
The priest shall bring her near, and set her before the LORD; |
Hebrew Names |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Y el sacerdote la hará acercar, y la hará poner delante de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Y el sacerdote la hará acercar, y la hará poner delante del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
'Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD, |
New American Standard Bible© |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
And the priest shall bring her near and set her before the Lord. |
Amplified Bible© |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera se tenir devant l'Éternel; |
John Darby (French) |
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
O sacerdote fará a mulher chegar, e a porá perante o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |