Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 33:14 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 33:14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink. American Standard
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people. Basic English
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they removed [05265] from Alush [0442], and encamped [02583] at Rephidim [07508], where was no water [04325] for the people [05971] to drink [08354]. Strong Concordance
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Updated King James
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink. Young's Literal
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. Darby
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Webster
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink. World English
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink. Douay Rheims
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum Jerome's Vulgate
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink. Hebrew Names
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Y partidos de Alús, asentaron en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink. New American Standard Bible©
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. And they set out from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. Amplified Bible©
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Ils partirent d`Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d`eau à boire. Louis Segond - 1910 (French)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple. John Darby (French)
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água para o povo beber.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top