Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
American Standard |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
Basic English |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus did [06213] your fathers [01], when I sent [07971] them from Kadeshbarnea [06947] to see [07200] the land [0776]. |
Strong Concordance |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Updated King James |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
`Thus did your fathers in my sending them from Kadesh-Barnea to see the land; |
Young's Literal |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land: |
Darby |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
Webster |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land. |
World English |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Was it not thus your fathers did, when I sent from Cadesbarne to view the land? |
Douay Rheims |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram |
Jerome's Vulgate |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land. |
Hebrew Names |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Así hicieron vuestros padres, cuando los envié desde Cades-barnea para que viesen la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
"This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. |
New American Standard Bible© |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Thus your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land! |
Amplified Bible© |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Ainsi firent vos pères lorsque je les envoyai de Kadès-Barnéa pour voir le pays: |
John Darby (French) |
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. |
Assim fizeram vossos pais, quando os mandei de Cades-Barnéia a ver a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |