Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 27:4 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 27:4 Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father. American Standard
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why is the name of our father to be taken away from among his family, because he had no son? Give us a heritage among our father's brothers. Basic English
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name [08034] of our father [01] be done away [01639] from among [08432] his family [04940], because he hath no son [01121]? Give [05414] unto us therefore a possession [0272] among [08432] the brethren [0251] of our father [01]. Strong Concordance
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be done away from among his family, because he has no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Updated King James
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;' Young's Literal
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father. Darby
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give to us therefore a possession among the brethren of our father. Webster
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father." World English
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. And Moses referred their cause to the judgment of the Lord. Douay Rheims
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. rettulitque Moses causam earum ad iudicium Domini Jerome's Vulgate
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father." Hebrew Names
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. "Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers." New American Standard Bible©
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Why should the name of our father be removed from his family because he had no son? Give to us a possession among our father's brethren. Amplified Bible©
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu`il n`avait point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père. Louis Segond - 1910 (French)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille parce qu'il n'a pas de fils? Donne-nous une possession au milieu des frères de notre père. John Darby (French)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. Por que se tiraria o nome de nosso pai dentre a sua família, por não ter tido um filho? Dai-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top