Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel! |
American Standard |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How fair are your tents, O Jacob, your houses, O Israel! |
Basic English |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly [02895] are thy tents [0168], O Jacob [03290], and thy tabernacles [04908], O Israel [03478]! |
Strong Concordance |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are your tents, O Jacob, and your tabernacles, O Israel! |
Updated King James |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How good have been thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel; |
Young's Literal |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are thy tents, Jacob, and thy tabernacles, Israel! |
Darby |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
Webster |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are your tents, Jacob, and your tents, Israel! |
World English |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How beautiful are thy tabernacles, O Jacob, and thy tents, O Israel! |
Douay Rheims |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
quam pulchra tabernacula tua Iacob et tentoria tua Israhel |
Jerome's Vulgate |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How goodly are your tents, Jacob, and your tents, Israel! |
Hebrew Names |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, Tus habitaciones, oh Israel! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob, tus habitaciones, oh Israel! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How fair are your tents, O Jacob, Your dwellings, O Israel! |
New American Standard Bible© |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
How attractive and considerable are your tents, O Jacob, and your tabernacles, O Israel! |
Amplified Bible© |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
Qu`elles sont belles, tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël! |
Louis Segond - 1910 (French) |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
Que tes tentes sont belles, ô Jacob! et tes demeures, ô Israël! |
John Darby (French) |
How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel! |
Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |