Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 24:25 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 24:25 And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. American Standard
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Then Balaam got up and went back to his place: and Balak went away. Basic English
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam [01109] rose up [06965], and went [03212] and returned [07725] to his place [04725]: and Balak [01111] also went [01980] his way [01870]. Strong Concordance
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Updated King James
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam riseth, and goeth, and turneth back to his place, and Balak also hath gone on his way. Young's Literal
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. Darby
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam arose, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Webster
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. World English
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose, and returned to his place: Balac also returned the way that he came. Douay Rheims
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. surrexitque Balaam et reversus est in locum suum Balac quoque via qua venerat rediit Jerome's Vulgate
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way. Hebrew Names
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Entonces se levantó Balaam, y se fué, y volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Entonces se levantó Balaam, y se fue, y volvió a su lugar; y también Balac se fue por su camino. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way. New American Standard Bible©
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. And Balaam rose up, returned to his place, and Balak also went his way. Amplified Bible©
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s`en alla aussi de son côté. Louis Segond - 1910 (French)
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Et Balaam se leva, et s'en alla, et s'en retourna en son lieu; et Balak aussi s'en alla son chemin. John Darby (French)
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way. Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top