Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee. |
American Standard |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said to the ass, You have made me seem foolish: if only I had a sword in my hand I would put you to death. |
Basic English |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam [01109] said [0559] unto the ass [0860], Because thou hast mocked [05953] me: I would [03863] there were [03426] a sword [02719] in mine hand [03027], for now would I kill [02026] thee. |
Strong Concordance |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said unto the ass, Because you have mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill you. |
Updated King James |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;' |
Young's Literal |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee! |
Darby |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee. |
Webster |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Balaam said to the donkey, "Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you." |
World English |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Balaam answered: Because thou hast deserved it, and hast served me ill: I would I had a sword that I might kill thee. |
Douay Rheims |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
respondit Balaam quia commeruisti et inlusisti mihi utinam haberem gladium ut te percuterem |
Jerome's Vulgate |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Balaam said to the donkey, "Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you." |
Hebrew Names |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Y Balaam respondió al asna: Porque te has burlado de mí: ojalá tuviera espada en mi mano, que ahora te mataría! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Y Balaam respondió al asna: Porque te has burlado de mí. ¡Si tuviera espada en mi mano, ahora te mataría! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now." |
New American Standard Bible© |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And Balaam said to the donkey, Because you have ridiculed and provoked me! I wish there were a sword in my hand, for now I would kill you! |
Amplified Bible© |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Balaam répondit à l`ânesse: C`est parce que tu t`es moquée de moi; si j`avais une épée dans la main, je te tuerais à l`instant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Et Balaam dit à l'ânesse: Parce que tu t'es jouée de moi. Que n'ai-je une épée dans ma main; certes je tu tuerais maintenant! |
John Darby (French) |
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
Respondeu Balaão à jumenta: Porque zombaste de mim; oxalá tivesse eu uma espada na mão, pois agora te mataria. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |