Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 22:19 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 22:19 Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more. American Standard
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me. Basic English
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, I pray you, tarry [03427] ye also here this night [03915], that I may know [03045] what the LORD [03068] will say [01696] unto me more [03254]. Strong Concordance
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, I pray you, tarry all of you also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Updated King James
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. and, now, abide, I pray you, in this `place', you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.' Young's Literal
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. And now, I pray you, abide ye also here this night, and I shall know what Jehovah will say to me further. Darby
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say to me more. Webster
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more." World English
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. I pray you to stay here this night also, that I may know what the Lord will answer me once more. Douay Rheims
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. obsecro ut hic maneatis etiam hac nocte et scire queam quid mihi rursum respondeat Dominus Jerome's Vulgate
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, please wait also here this night, that I may know what the LORD will speak to me more." Hebrew Names
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Ruégoos por tanto ahora, que reposeis aquí esta noche, para que yo sepa que me vuelve á decir Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Os ruego, por tanto, ahora, que reposéis aquí esta noche, para que yo sepa qué me vuelve a decir el SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. "Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the LORD will speak to me." New American Standard Bible©
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Now therefore, I pray you, tarry here again tonight that I may know what more the Lord will say to me. Amplified Bible©
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l`Éternel me dira encore. Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l'Éternel aura de plus à me dire. John Darby (French)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more. Agora, pois, rogo-vos que fiqueis aqui ainda esta noite, para que eu saiba o que o Senhor me dirá mais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top