Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up: |
American Standard |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up: |
Basic English |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses [04872] sent [07971] to call [07121] Dathan [01885] and Abiram [048], the sons [01121] of Eliab [0446]: which said [0559], We will not come up [05927]: |
Strong Concordance |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Updated King James |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sendeth to call for Dathan and for Abiram sons of Eliab, and they say, `We do not come up; |
Young's Literal |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up! |
Darby |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: who said, We will not come up: |
Webster |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, "We won't come up: |
World English |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Then Moses sent to call Dathan and Abiron the sons of Eliab. But they answered: We will not come. |
Douay Rheims |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
misit ergo Moses ut vocaret Dathan et Abiram filios Heliab qui responderunt non venimus |
Jerome's Vulgate |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, "We won't come up: |
Hebrew Names |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Y envió Moisés á llamar á Dathán y Abiram, hijos de Eliab; mas ellos respondieron: No iremos allá: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Y envió Moisés a llamar a Datán y Abiram, hijos de Eliab; mas ellos respondieron: No iremos allá. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up. |
New American Standard Bible© |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and they said, We will not come up. |
Amplified Bible© |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, fils d`Éliab. Mais ils dirent: Nous ne monterons pas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
¶ Et Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, fils d'Éliab; mais ils dirent: Nous ne monterons pas. |
John Darby (French) |
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up: |
Então Moisés mandou chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; eles porém responderam: Não subiremos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |