Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah; |
American Standard |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord; |
Basic English |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But as truly [0199] as I live [02416], all the earth [0776] shall be filled [04390] with the glory [03519] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Updated King James |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- `with' the honour of Jehovah; |
Young's Literal |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But as surely as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah! |
Darby |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Webster |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh; |
World English |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord. |
Douay Rheims |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
vivo ego et implebitur gloria Domini universa terra |
Jerome's Vulgate |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD; |
Hebrew Names |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Mas, ciertamente vivo yo y mi gloria hinche toda la tierra, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Mas, tan ciertamente como vivo yo, la gloria del SEÑOR llenará toda la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD. |
New American Standard Bible© |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, See: Isa. 6:3; 11:9. |
Amplified Bible© |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Mais, je suis vivant! et la gloire de l`Éternel remplira toute la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l'Éternel! |
John Darby (French) |
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. |
tão certo, porém, como eu vivo, e como a glória do Senhor encherá toda a terra, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |