Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Hath Jehovah indeed spoken only with Moses? hath he not spoken also with us? And Jehovah heard it. |
American Standard |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Have the words of the Lord been given to Moses only? have they not come to us? And the Lord took note of it. |
Basic English |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said [0559], Hath the LORD [03068] indeed spoken [01696] only by Moses [04872]? hath he not spoken [01696] also by us? And the LORD [03068] heard [08085] it. |
Strong Concordance |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Has the LORD indeed spoken only by Moses? has he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
Updated King James |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
and they say, `Only by Moses hath Jehovah spoken? also by us hath he not spoken?' and Jehovah heareth. |
Young's Literal |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Has Jehovah indeed spoken only to Moses? has he not spoken also to us? And Jehovah heard it. |
Darby |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Hath the LORD indeed spoke only by Moses? hath he not spoke also by us? And the LORD heard it. |
Webster |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
They said, "Has Yahweh indeed spoken only with Moses? Hasn't he spoken also with us?" And Yahweh heard it. |
World English |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said: Hath the Lord spoken by Moses only? hath he not also spoken to us in like manner? And when the Lord heard this, |
Douay Rheims |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
et dixerunt num per solum Mosen locutus est Dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset Dominus |
Jerome's Vulgate |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
They said, "Has the LORD indeed spoken only with Moses? Hasn't he spoken also with us?" And the LORD heard it. |
Hebrew Names |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
Y dijeron: ¿Solamente por Moisés ha hablado Jehová? ¿no ha hablado también por nosotros? Y oyólo Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
Y dijeron: ¿Solamente por Moisés ha hablado el SEÑOR? ¿No ha hablado también por nosotros? Y lo oyó el SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
and they said, "Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?" And the LORD heard it. |
New American Standard Bible© |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
And they said, Has the Lord indeed spoken only by Moses? Has He not spoken also by us? And the Lord heard it. |
Amplified Bible© |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l`Éternel parle? N`est-ce pas aussi par nous qu`il parle? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
Et ils dirent: L'Éternel n'a-t-il parlé que par Moïse seulement? n'a-t-il pas parlé aussi par nous? Et l'Éternel l'entendit. |
John Darby (French) |
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it. |
E disseram: Porventura falou o Senhor somente por Moisés? Não falou também por nós? E o Senhor o ouviu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |