Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 10:12 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 10:12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran. American Standard
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran. Basic English
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children [01121] of Israel [03478] took [05265] their journeys [04550] out of the wilderness [04057] of Sinai [05514]; and the cloud [06051] rested [07931] in the wilderness [04057] of Paran [06290]. Strong Concordance
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Updated King James
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. and the sons of Israel journey in their journeyings from the wilderness of Sinai, and the cloud doth tabernacle in the wilderness of Paran; Young's Literal
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran. Darby
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Webster
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. The children of Israel went forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stayed in the wilderness of Paran. World English
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the children of Israel marched by their troops from the desert of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Pharan. Douay Rheims
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. profectique sunt filii Israhel per turmas suas de deserto Sinai et recubuit nubes in solitudine Pharan Jerome's Vulgate
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. The children of Israel went forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stayed in the wilderness of Paran. Hebrew Names
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Y movieron los hijos de Israel por sus partidas del desierto de Sinaí; y paró la nube en el desierto de Parán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Y se movieron los hijos de Israel por sus partidas del desierto de Sinaí; y paró la nube en el desierto de Parán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran. New American Standard Bible©
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. And the Israelites took their journey by stages out of the Wilderness of Sinai, and the [guiding] cloud rested in the Wilderness of Paran. Amplified Bible©
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Et les enfants d`Israël partirent du désert de Sinaï, selon l`ordre fixé pour leur marche. La nuée s`arrêta dans le désert de Paran. Louis Segond - 1910 (French)
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Et les fils d'Israël partirent du désert de Sinaï, selon leur ordre de départ, et la nuée demeura dans le désert de Paran. John Darby (French)
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. Partiram, pois, os filhos de Israel do deserto de Sinai para as suas jornadas; e a nuvem parou ,no deserto de Parã.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top