Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts. |
American Standard |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be to the rest of this people as I was in the past, says the Lord of armies. |
Basic English |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be unto the residue [07611] of this people [05971] as in the former [07223] days [03117], saith [05002] the LORD [03068] of hosts [06635]. |
Strong Concordance |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, says the LORD of hosts. |
Updated King James |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
And now, not as `in' the former days `am' I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts. |
Young's Literal |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts; |
Darby |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be to the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Webster |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Armies. |
World English |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts. |
Douay Rheims |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit Dominus exercituum |
Jerome's Vulgate |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says the LORD of Hosts. |
Hebrew Names |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Mas ahora no lo haré con el resto de este pueblo como en aquellos días pasados, dice Jehová de los ejércitos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Mas ahora no lo haré con el remanente de este pueblo como en aquellos días pasados, dijo el SEÑOR de los ejércitos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
'But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,' declares the LORD of hosts. |
New American Standard Bible© |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts. |
Amplified Bible© |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j`étais dans le temps passé, dit l`Éternel des armées. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Mais maintenant, je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme dans les premiers jours, dit l'Éternel des armées; |
John Darby (French) |
But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. |
Mas agora não me haverei para com o resto deste povo como nos dias passados, diz o Senhor dos exércitos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |