Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Haggi 2:9 - King James

Verse         Comparing Text
Hag 2:9 The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts. American Standard
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The second glory of this house will be greater than the first, says the Lord of armies: and in this place I will give peace, says the Lord of armies. Basic English
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The glory [03519] of this latter [0314] house [01004] shall be greater than [01419] of the former [07223], saith [05002] the LORD [03068] of hosts [06635]: and in this place [04725] will I give [05414] peace [07965], saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]. Strong Concordance
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The glory of this latter house shall be greater than of the former, says the LORD of hosts: and in this place will I give peace, says the LORD of hosts. Updated King James
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. Greater is the honour of this latter house, Than of the former, said Jehovah of Hosts, And in this place do I give peace, An affirmation of Jehovah of Hosts.' Young's Literal
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The latter glory of this house shall be greater than the former, saith Jehovah of hosts; and in this place will I give peace, saith Jehovah of hosts. Darby
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. Webster
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says Yahweh of Armies; 'and in this place will I give peace,' says Yahweh of Armies." World English
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts. Douay Rheims
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. meum est argentum et meum est aurum dicit Dominus exercituum Jerome's Vulgate
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of Hosts; 'and in this place will I give peace,' says the LORD of Hosts." Hebrew Names
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. La gloria de aquesta casa postrera será mayor que la de la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. La gloria de esta Casa postrera ser mayor que la de la primera, dijo el SEÑOR de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. 'The latter glory of this house will be greater than the former,' says the LORD of hosts, 'and in this place I will give peace,' declares the LORD of hosts." New American Standard Bible©
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. The latter glory of this house [with its successor, to which Jesus came] shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place will I give peace and prosperity, says the Lord of hosts. Amplified Bible©
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. La gloire de cette dernière maison sera plus grande Que celle de la première, Dit l`Éternel des armées; Et c`est dans ce lieu que je donnerai la paix, Dit l`Éternel des armées. Louis Segond - 1910 (French)
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. la dernière gloire de cette maison sera plus grande que la première, dit l'Éternel des armées, et dans ce lieu, je donnerai la paix, dit l'Éternel des armées. John Darby (French)
The glory of this latter house shall be greater than of the former, saith the LORD of hosts: and in this place will I give peace, saith the LORD of hosts. A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o Senhor dos exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o Senhor dos exércitos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top