Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zephaniah 3:4 - King James

Verse         Comparing Text
Zep 3:4 Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law. American Standard
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law. Basic English
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets [05030] are light [06348] and treacherous [0900] persons [0582]: her priests [03548] have polluted [02490] the sanctuary [06944], they have done violence [02554] to the law [08451]. Strong Concordance
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Updated King James
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law. Young's Literal
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are vain-glorious, treacherous persons; her priests profane the sanctuary, they do violence to the law. Darby
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Webster
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. World English
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are senseless men without faith: her priests have polluted the sanctuary, they have acted unjustly against the law. Douay Rheims
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. prophetae eius vesani viri infideles sacerdotes eius polluerunt sanctum iniuste egerunt contra legem Jerome's Vulgate
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law. Hebrew Names
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Sus profetas, livianos, hombres prevaricadores: sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. sus profetas, son livianos, varones prevaricadores; sus sacerdotes contaminaron el santuario, falsearon la ley. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are reckless, treacherous men;
    Her priests have profaned the sanctuary.
    They have done violence to the law.
New American Standard Bible©
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Her prophets are light [lacking truth, gravity, and steadiness] and men of treachery; her priests have profaned the sanctuary; [defrauding God and man by pretending their own word is God's word] they have done violence to the law. See: Jer. 23:11; Ezek. 22:26; Hos. 9:7. Amplified Bible©
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Ses prophètes sont téméraires, infidèles; Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi. Louis Segond - 1910 (French)
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Ses prophètes sont des vantards, des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent le lieu saint, ils font violence à la loi. John Darby (French)
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law. Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top