Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Habakkuk 2:10 - King James

Verse         Comparing Text
Hab 2:10 Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul. American Standard
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. You have been a cause of shame to your house by cutting off a number of peoples, and sinning against your soul. Basic English
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast consulted [03289] shame [01322] to thy house [01004] by cutting off [07096] many [07227] people [05971], and hast sinned [02398] against thy soul [05315]. Strong Concordance
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. You have consulted shame to your house by cutting off many people, and have sinned against your soul. Updated King James
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast counselled a shameful thing to thy house, To cut off many peoples, and sinful `is' thy soul. Young's Literal
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul. Darby
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Webster
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul. World English
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Thou hast devised confusion to thy house, thou hast cut off many people, and thy soul hath sinned. Douay Rheims
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tua Jerome's Vulgate
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. You have devised shame to your house, by cutting off many peoples, and have sinned against your soul. Hebrew Names
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Tomaste consejo vergonzoso para tu casa, asolaste muchos pueblos, y has pecado contra tu vida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. "You have devised a shameful thing for your house
    By cutting off many peoples;
    So you are sinning against yourself.
New American Standard Bible©
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. You have devised shame to your house by cutting off and putting an end to many peoples, and you have sinned against and forfeited your own life. Amplified Bible©
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. C`est l`opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c`est contre toi-même que tu as péché. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Tu as pris conseil pour couvrir de honte ta maison, pour détruire beaucoup de peuples, et tu as péché contre ta propre âme. John Darby (French)
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. Vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top